Fuh, nak kata underestimate tugasan ni tidaklah, tetapi aku ingatkan tidaklah payah sangat nak menterjemahkan bahasa Indonesia kepada bahasa Melayu. Rupanya tidak semudah yang aku fikir. Kerana nak menterjemahkan karya orang lain aku mestilah kekalkan ciri penulis tersebut, tetapi bila dah masuk dengan gaya penulisan aku, memang susah nak kekalkan ciri yang asli melainkan aku kena baca dan ulang baca banyak kali untuk pastikan tak ketara sangat gaya penulisan penulis aku tukar menjadi gaya aku.
Sebenarnya aku tidaklah berharap sangat untuk terpilih nanti memandangkan ini kali pertama aku membuat penterjemahan karya orang lain. Tentu ramai lagi penulis berbakat yang syarikat ni uji. Tapi bagi aku, kalau dh buat sesuatu, habiskan dengan bersungguh-sungguh.
Apa yang aku telah berjaya terjemahkan pagi yang indah ini, walaupun sekiranya kualitinya tidak cukup bagus, tetapi adalah hasil usaha aku yang cukup keras. Bukan mencabar dari lenggok bahasanya sahaja, tapi dari plot cerita juga.
Cerita mengenai bolasepak? Aku bukanlah peminat bola jadi aku tak familiar langsung dengan beberapa istilah yang digunakan dalam arena bolasepak ni. Jadi aku share dengan korang petikan dari hasil kerja aku kat sini, korang bagilah komen yang membina untuk aku perbaiki kerja aku sikit, hahaha..Kalau kali ni bukan rezeki, mungkin lain kali aku boleh praktikkan dalam penulisan yang lain.
Klik Untuk Tumbesaran |
10 Comments
Ooo..translator gitu. Good luck :)
ReplyDeleteThanks kak sue...
DeleteOhsem Mai.. semoga terus berjaya..
ReplyDeleteThanks kak sha, aamiin~
Deletewahhh menarik nie. menterjermah karya indonesia ke bahasa malaysia. all the best tau. memang susah nak menterjemah bagai nie. :)
ReplyDeletethanks BV :D
Deletewahh menarik nya ! mana mai cari keja ni hehe
ReplyDeleteMai jumpa iklan dorang kat fb Mellya..
Deletehebatnya ! kak mai boleh belajar perkataan baru dgn kerja ni.. teringin jugak..
ReplyDeletegood luck mai , pandai mai menterjermah
ReplyDelete